Wednesday, June 5, 2013

iUniverse presents Differences between American and British Vocabulary

American and British Vocabulary
Although there are many differences in vocabulary, spelling and grammar between the American and British dialects of English, it’s still the same language, and we little or no difficulty understanding each other. In this article, iUniverse Publishing will present some of the differences between British and American vocabulary.

iUniverse looks at Botanical and Medical Terminology

British people are more comfortable using botanical terms, While Americans feel more comfortable medical terminology. This means that a Briton might have a “heart attack” while planting “digitalis”, but an American would have a “myocardial infarction” while planting “foxglove”.

iUniverse examines is it – Automobile or Car

Americans and British people use different names for different parts of the automobile. American cars have windshields, hoods, trunks, turn-signals and antennas, but in British English the names of these parts are windscreens, bonnets, boots, indicators and aerials, respectively. In America, we drive trucks, use gasoline and have “tires” on our vehicles, while in England, they drive lorries, use petrol and have “tyres” on their automobiles. Americans drive on highways or freeways, but The British use motorways.

iUniverse Crossings

Although the Americans and British both say “pedestrian crossing”, in America, they are called “crosswalks”, but in England, they are called “zebra crossings” because of the black and white stripes (like a zebra), or “pelican crossings”, which are “zebra crossings” with traffic lights.

iUniverse looks inside the Building

There happen to be a number of vocabulary differences for the various parts of buildings. The first floor of an American building is the ground floor of a British building, and the second floor of an American building is the first floor of a British building. In American buildings, we have elevators, lobbies and hallways, but British buildings have lifts, foyers and corridors.

Here are other differences in vocabulary between American and British English.

American Englishalligator clip
apartment

baby carriage

bathroom

bill

candy

check

cookie

closet

crosswalk

diaper

eggplant

faucet

flashlight

French fries

garbage

John Doe/Jane Doe/John Q. Public

kerosene

line

national holiday

one-way ticket

pants

pay raise

parking lot

pencil eraser

potato chips

round trip ticket

Scotch tape

sidewalk

subway

suspenders

tanktop

to call (by phone)

vacation

vest

underwear

zucchini

British Englishcrocodile clip
flat

pram

water closet (WC)

banknote

sweets

bill

biscuit

wardrobe

zebra crossing or pelican crossing

nappy

aubergine

tap

torch

chips

rubbish

Joe Bloggs

paraffin

queue

bank holiday

single ticket

underwear

pay rise

car park

rubber

potato crisps

return ticket

Cellotape – from cellophane

pavement

underground or tube

braces

vest

to ring

holiday

waistcoat

pants

courgette


iUniverse Writer’s Tips hopes that you have enjoyed this article and that you found it informative if you are setting your book in the UK.

To learn more about the role of iUniverse in the successful book publishing revolution. Click Here



0 comments:

Post a Comment